Ministar vanjskih poslova i trgovine Mađarske Peter Szijjarto izjavio je danas u Banjoj Luci da zapadni Balkan stoji pred velikim izazovima, isto kao i centralna Evropa, kada je u pitanju pandemija koronavirusa.
– Mi smo također dobili pomoć od prijatelja i znamo koliko je to važno. Pošto ste naši prijatelji, kada ste nam se obratili za pomoć, bilo je evidentno da ćemo je pružiti – istakao je Szijjarto u Banjoj Luci, gdje doputovao nakon posjete Sarajevu, a u oba grada je uručio medicinsku opremu svoje zemlje, neophodnu u borbi protiv koronavirusa.
Izrazio je nadu da će zdravstveni radnici uspješno koristiti dopremljenu zaštitu opremu.
– Možete da računate na nas. I mi ćemo vam biti od pomoći u svemu što možeo i u budućnosti. Poštovat ćemo vaše odluke. I smatramo da nemamo i nikada nećemo imati prava da se miješamo u unutrašnja pitanja – rekao je mađarski ministar.
Međutim, službenoj prevoditeljici na press konferenciji u Banjoj Luci očigledno se nije sviđalo to što je mađarski ministar u svom govoru potencirao državu Bosnu i Hercegovinu, te je svaki put kada on spomene BiH prevodila “Republika Srpska”.
Naravno, to je odgovaralo i članu Predsjedništva BiH Miloradu Dodiku, predsjednici entiteta RS Željki Cvijanović i entitetskom premijeru Radovanu Viškoviću, koji uopće nisu reagirali iako je svakome ko posluša obraćanje ministra Szijjarta jasno (čak i ako ne zna mađarski) da je govorio o državi Bosni i Hercegovini, a ne entitetu Republika Srpska.
Pogledajte od 4. minute.
Saff